หน้าแรก
สารจากนายกสมาคมฯ

ประวัติสมาคมฯ

ข้อบังคับสมาคมฯ

ที่ปรึกษาและคณะกรรมการบริหาร
ทำเนียบนายกสมาคมฯและเลขาธิการ
กิจกรรม
จดหมายข่าว
แวดวงการแปล
บทความพิเศษ
ติดต่อสมาคมฯ
สมัครสมาชิก
 คำถามยอดฮิต
GuestBook
Webboard
Free FAQ Database from Bravenet 
 
  ที่ปรึกษาและคณะกรรมการบริหารสมาคม ฯ  
 


ที่ปรึกษาและคณะกรรมการบริหารสมาคม ฯ (พ.ศ.2547 – 2549)  

ที่ปรึกษา    
     
 

คุณประพัฒน์ แสงวณิช

คุณหญิงแม้นมาส ชวลิต

คุณหญิงกุลทรัพย์ เกษแม่นกิจ

คุณเกียรติชัย พงษ์พานิช

คุณจงจิต อรรถยุกติ

คุณจินตนา ใบกาซูยี

คุณธนิต ธรรมสุคติ

คุณบุญญรัตน์ บุญญาทิษฐาน

รศ. พรพรรณ จันทโรนานนท์

ดร.พิสิฐ เจริญวงศ์

คุณเพ็ญศรี เคียงศิริ

ศ.ดร.สิทธา พินิจภูวดล

คุณสุดจิต ภิญโญยิ่ง

คุณสุวดี จงสถิตย์วัฒนา

รศ. หอมหวล ชื่นจิตร

คุณอุไรวรรณ กรวิทยาศิลป

คุณอุษณีย์ วัฒนพันธ์

เลขาธิการสำนักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน

นายกสมาคมผู้จัดพิมพ์และจัดจำหน่ายแห่งประเทศไทย

 

 
     

คณะกรรมการบริหาร

   
 

ดร. ถนอมวงศ์ ล้ำยอดมรรคผล

ดร. ปราณี ศิริจันทพันธ์

คุณอรัญญา (พรหมนอก) โรเซ็นเบิร์ก

คุณตะวันชาย ชุมสาย ณ อยุธยา

คุณทศสิริ พูลนวล

คุณพรอนงค์ นิยมค้า

คุณจิตติ หนูสุข

คุณฉัตรดาณ์ พินิจค้า

คุณนันทวัน เพ็ชรวัฒนา

คุณชาคริต สีห์โรหิจจ์

คุณพูนพัฒน์ ฟูกุล

คุณพัชรี สพโชค

คุณผ่องศรี ลือพร้อมชัย

คุณวิฑูรย์ ภูริปัญญวานิช

คุณวิลาสินี ทาบึงกาญจน์

ม.ล.สิทธิไชย ไชยันต์

คุณพรชัย ตันติโนโรจน์

คุณปารย์ จำปาสุต

รศ. ผุสดี จันทวิมล

นายกสมาคม

อุปนายกคนที่ 1

อุปนายกคนที่ 2

อุปนายกคนที่ 3

เลขาธิการ

เหรัญญิก

นายทะเบียน

ประชาสัมพันธ์

สาราณียกร

ปฏิคม

ผู้ช่วยเลขาธิการ

ผู้ช่วยเหรัญญิก

ผู้ช่วยนายทะเบียน

ผู้ช่วยประชาสัมพันธ์

ผู้ช่วยสาราณียกร

กรรมการ

กรรมการ

กรรมการ

กรรมการ

 

 

 

 

 

ัประวัติและผลงาน ดร.ถนอมวงศ์ (สุกโชติรัตน์) ล้ำยอดมรรคผล นายกสมาคม ฯ  

 

 

การศึกษา

อนุบาลโกวิทธำรง, สาธิต วศ. ปทุมวัน

ปริญญาตรี (เกียรตินิยม) วรรณคดีและภาษาต่างประเทศ คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์

ปริญญาโท - เอก Reading and Language Arts, Florida State University

สอน

คณะศิลปศาสตร์ มธ., วิชาพื้นฐาน - การใช้ภาษาไทย วิชาเอก - การอ่าน
ระดับปริญญาโท - ระเบียบวิธีวิจัย สัมมนานักเขียนร้อยแก้ว

เขียน





แปลและเขียน

แปล










บรรณาธิการ





งานเพื่อสังคม

การอ่านให้เก่ง พิมพ์ครั้งที่ 10, 2547 สำนักพิมพ์กระดาษสา

หน่วยที่ 9 การพัฒนาสมรรถภาพการอ่าน

เอกสารชุดวิชาการใช้ภาษาไทย มสธ. , 2526, น.525 - 618 ปรับปรุง 2540

ร่วมกับ วิโรจน์ ถิรคุณโกวิท เพื่อน , กรุงเทพ ฯ: กระดาษสา, 2539

รอวันฉันเป็นแม่ กรุงเทพ ฯ: ประกายพฤกษ์ 2528

ตำนานแห่งดาวเคราะห์อัศจรรย์ แปลจาก The Legend of Planet Surprise ของ Shinji Tajima กรมวิชาการ กระทรวงศึกษาธิการ, 2534

มหาสมุทรของโกดี , แปลจาก Gaudi's Ocean ของ Shinji Tajima, นานมีบุ๊คส์ 2539

เจ้าหนูตัวแสบซี้ดซี้ด , เล่ม 1 - 2. ไทยวัฒนาพานิช 2540

ธรรมนูญสุขภาพคนไทย , ผู้แปล นันทวัน เพ็ชรวัฒนา. กระทรวงสาธารณสุข, 2547

ถ้ามีเพียง 100 คนบนโลกใบนี้ แปลจาก If the World were a Village of 100 People แปลโดย ทศสิริ พูลนวล, สำนักพิมพ์มูลนิธิเด็ก, 2547

นายกสมาคมการอ่านแห่งประเทศไทย 2 สมัย

รองประธานสมาพันธ์องค์กรเพื่อพัฒนาหนังสือและการอ่าน 2539 – ปัจจุบัน

รองประธานชมรมนักแปล 2537 - 2544, อุปนายก 2544 , 2545, นายกสมาคม ฯ 2 สมัย 2545 - 2547 และ 2547 - 2549

กรรมการสำนักเสริมศึกษาและบริการสังคม มธ. 2540 - ปัจจุบัน

หัวหน้าโครงการศิลปศาสตร์ส่งเสริมการอ่านและพัฒนาห้องสมุดโรงเรียนชนบท ทำมาแล้วถึง พ.ศ.2547 รวม 40 ครั้ง

อ่าน ทุกอย่าง

 
     
ัประวัติและผลงาน

ดร. ปราณี ศิริจันทพันธ์ อุปนายก คนที่ 1

 
 
การศึกษา

ปริญญาตรี คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

ปริญญาเอก มหาวิทยาลัยปารีส ประเทศฝรั่งเศส

ประสบการณ์

เคยเป็นอาจารย์สอนภาษาอังกฤษ ภาษาฝรั่งเศส อารยธรรมและประวัติศาสตร์ ในหลายสถาบัน

เคยเป็น Visiting Professor ที่มหาวิทยาลัย Northern Arizona

เคยดูงานทางด้านการบริการการศึกษา จากมหาวิทยาลัยต่าง ๆ ในประเทศจีน สหรัฐอเมริกา และฝรั่งเศส

เคยเป็นอาจารย์ประจำคณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยรามคำแหง

ปัจจุบัน เกษียณอายุราชการแล้ว มาเป็นอุปนายกของสมาคมนักแปลและล่าม

ผลงานแปล

ผลงานแปลจากภาษาฝรั่งเศสเป็นไทย

- การปฏิวัติฝรั่งเศสครบรอบ 200 ปี

- อีเลียด ได้รับรางวัลวรรณกรรมเยาวชนแปลดีเด่น จากคณะกรรมการพัฒนาหนังสือแห่งชาติ กระทรวงศึกษาธิการ พ.ศ.2543

- โอดิซซี

- ท่องอียิปต์กับนโปเลียน โบนาปาร์ต

- อัศวินโต๊ะกลม

 
 
     
  ประวัติและผลงาน

อรัญญา (พรหมนอก) โรเซ็นเบิร์ก อุปนายกคนที่ 2

 
   
การศึกษา

ปริญญาตรี สาขาวรรณคดีและภาษาต่างประเทศ คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์

ศึกษาต่อมหาวิทยาลัย Hamburg ประเทศเยอรมนี สาขาการศึกษาเปรียบเทียบ และจบประกาศนียบัตรด้านธุรกิจ

การงาน

- เป็นผู้ช่วยงานวิจัย โครงการค้นคว้าของมหาวิทยาลัย Hamburg

- ทำงานประจำในห้องสมุด สถาบันวิจัย Asian Affairs เมือง Hamburg

- ผู้ช่วยงานวิจัยของ Prof. Dr. Klaus Rosenberg คณะตะวันออกมหาวิทยาลัย Hamburg

- เป็นนักแปลอิสระ ถนัดแปลภาษาเยอรมันเป็นภาษาไทย

- เป็นอุปนายกสมาคมนักแปลและล่าม และสมาคมภาษาและหนังสือแห่งประเทศไทย

ผลงานแปล

ด้านวิชาการ

 

- รวมบทความชื่อ เยอรมันมองไทย. เคล็ดไทย เป็นรวมบทความเขียนโดยนักวิชาการชาวเยอรมัน

- แนวคิดของเทียนวรรณ เขียนโดย Prof. Dr. Klaus Rosenberg

- แนวคิดด้านพุทธศาสนาของ "ดอกไม้สด" ในนวนิยายเรื่อง "ผู้ดี" เขียนโดย Prof. Dr. Klaus Rosenberg

ประเภทสารคดี - ท่องเดี่ยวรอบโลกโดยจักรยาน เขียนโดย Heinz Helfgen ลงในนิตยสารแพรวสุดสัปดาห์ ปี 2539 - 2540

วรรณกรรมรวมเรื่องสั้น - รวมเรื่องสั้นเยอรมัน กลางพวกหนูหลับนี่นา สำนักพิมพ์วลี

- รวมเรื่องสั้นเยอรมัน หลักปักเขต สำนักพิมพ์ธัญญา

วรรณกรรมเยาวชนแปล 6 เล่ม สำนักพิมพ์ไทยวัฒนาพานิช คือ ชุดสี่สหายครึ่ง 3 เล่ม, ชุดหนูน้อยคัทยา 2 เล่ม และ คาวบอยลิซซี่

นวนิยาย - กลองสังกะสี เขียนโดย กึนเทอร์ กลาสส์ นักเขียนเยอรมันที่ได้รับรางวัลโนเบล ปี 1999 สำนักพิมพ์นานมีบุ๊คส์

 
         
         
         
 

สถานที่ติดต่อสมาคม ฯ
สมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย
สำนักงานเลขาธิการสมาคม ฯ
c/o คุณสุพัตรา ปั้นประสม สำนักพิมพ์มูลนิธิเด็ก
416 ซอยจรัญสนิทวงศ์ 67 บางพลัด กรุงเทพ ฯ 10700
โทรศัพท์ 0 2881 1734 โทรสาร 0 2424 6280

Copyright © 2001 TIAT Group. All rights reserved. แนะนำติชม webmaster@thaitiat